28 February 2009

SIU KAM WEN Y EL FÚTBOL


LA TRAGEDIA DEL ESTADIO NACIONAL Y EL GOL DE OBLITAS

El día de hoy, en el suplemento deportivo de El Comercio, Deporte Total, aparece un artículo de Siu Kam Wen donde remomora dos momentos en la historia del fútbol peruano: La tragedia del Estadio Nacional, en 1964, y un gol de Juan Carlos Oblitas a Chile en un encuentro del año 1975. Los dejo con las palabras del autor:

Lo que más recuerdo del deporte peruano son una tragedia y un gol. La primera fue la tragedia del Estadio Nacional de 1964, en que 328 hombres, mujeres y niños perecieron aplastados, pisoteados o asfixiados en los oscuros y húmedos túneles de salida del estadio, cuando trataban de escapar de los gases lacrimógenos lanzados por la policía a las tribunas. Los equipos que jugaban ese día fueron las selecciones de Perú y de Argentina, que disputaban su paso a las Olimpiadas de Tokio. Mi tío tenía una radio instalada en la tienda, pues le gustaba escuchar huainos y marineras cuando no había parroquianos. A las cinco o seis de la tarde de ese domingo fatídico, sin embargo, los huainos fueron interrumpidos por las histéricas voces de los locutores, que ponían a los oyentes al tanto de la tragedia que estaba ocurriendo en el estadio. Se podía escuchar el ulular interminable de las sirenas, pero no recuerdo si venía solo de las transmisiones o también de las calles. Los hospitales se llenaban de muertos y de heridos, que pasaron del millar; a los médicos que estaban disfrutando de su tarde libre se les pidió reportarse a los centros médicos con la mayor prontitud posible. Yo tenía entonces 13 años, y a mí se me anegaron los ojos a medida que el número de los muertos y de los heridos subía como el mercurio durante la canícula. Al día siguiente, todos los diarios mostraban en su primera plana fotos de los muertos, dispuestos en hileras dobles, esperando ser reconocidos por sus parientes.

GOL AL SUR

El gol fue el que hizo Juan Carlos Oblitas, el “Ciego”, durante la Copa América de 1975, en el partido jugado contra el seleccionado de Chile. Pude ver ese partido en vivo y en directo. El gol se generó desde el mediocampo, cuando el “Gran Capitán” Héctor Chumpitaz, subiendo desde atrás, hizo un magnífico pase largo a Percy Rojas, que jugaba como alero derecho. Rojas recibió la pelota en la zona de los tiros libres, dribleó hábilmente a un defensor chileno y la “sombreó” por encima de otro. Para entonces Oblitas, que jugaba de alero izquierdo o de centro delantero, se había desplazado hacia el centro hasta colocarse delante del arco, pero con la espalda vuelta hacia él. A Oblitas lo marcaban tres o cuatro chilenos. Lo que hizo entonces el “Ciego” fue digno de figurar en todas las crónicas deportivas del mundo. Primero paró y levantó la pelota con el empeine de su pie derecho y la tocó con la rodilla. Entonces hizo una chalaca y con casi calma y una elegancia sin duda contribuida por su figura espigada, mandó la pelota al fondo de la red sin que el guardameta pudiera hacer nada para impedírselo.

24 February 2009

RESEÑA SOBRE "EL FUTURO NO ES NUESTRO"

Por: Ronald Flores


El prólogo del escritor Diego Trelles Paz en El futuro no es nuestro : Nueva narrativa latinoamericana tiene algo de anti-manifiesto generacional, ofrece una perspectiva amplia del momento histórico-literario que configura la generación emergente de escritores latinoamericanos (nacida entre 1970 y 1980) y de paso abre una polémica crítica importante acerca de la tendencia más cuestionable de la generación anterior: la ávida de generar golpes mediáticos a expensas de la calidad literaria.

El cuestionamiento de Trelles Paz hacia el Crack mexicano y la Nueva Ola colombiana permite inferir que si bien el Boom inició asumiendo riesgos formales hasta convertirse en mainstream, la generación de jóvenes surgidos en los noventa se conformaron con el mercadeo establecido para ofrecer una literatura que de entrada aspiraba al mainstream. El primer apartado del prólogo establece una distancia crítica de los anteriores antologías con pretensiones continentales (McOndo, Líneas aéreas y Se habla español) y se sitúa ante la generación inmediata anterior con una suerte de mesurado reto académico. El segundo apartado ofrece una panorámica de la antología y el tercero ofrece algunos argumentos que se dilucidarán con el tiempo acerca de las coincidencias y diferencias en esta generación emergente (”una certeza formal y temática ya consolidada que nos reúne”, p. 24).

Las diferencias entre Se habla español: Voces latinas en USA (2000) y El futuro no es nuestro (2009) son múltiples y provocativas. Por ejemplo, en términos superficiales, la primera se publica en Estados Unidos por una editorial transnacional, agrupando 36 autores, y la segunda en Argentina por una editorial independiente, reúne a 20 autores. Ambas colecciones incluyen un cuento originalmente escrito en inglés (de Junot Díaz y Daniel Alarcón, respectivamente). Muchos de los emergentes son autores con varias obras publicadas, lo que permite conjeturar que se trata de un grupo acaso precoz.

Varios de los autores reunidos en Se habla español han obtenido el reconocimiento o éxito literario que anhelaban hace diez años. Edmundo Paz Soldán, Iván Thays y Jorge Volpi publican sus blogs literarios en la página corporativa conocida como elBoomeran(g). Junot Díaz obtuvo el Pulitzer con su primera y, hasta el momento, única novela. No han corrido igual suerte mediática los autores de mis cuentos favoritos en Se habla español: Gustavo Escanlar de “Pequeño diccionario Spanglish ilustrado”, Pablo Brescia de “La manera correcta de citar” y Celso Santajulia de “American Dream”. Tanto Mario Bellatín como Rodrigo Rey Rosa ocupan un espacio privilegiado y merecido en el debate literario actual. El gran ausente, por supuesto, con amplio registro de la “experiencia” en USA, es Roberto Bolaño (los dos últimos cuentos de Llamadas telefónicas, por ejemplo, son de, valga la redundancia, antología).

Digresiones (o regresiones) aparte, el augurio de Trelles es certero. Los cuentos antologados en El futuro no es nuestro evidencian un manejo diestro de los aspectos formales (por ejemplo, de entrada, Sun-Woo de Oliverio Coelho) y pluralidad temática (atravesada, eso sí, por la violencia, en distintas manifestaciones). Si bien la mayoría de cuentos fueron escritos en español, la incorporación de un cuento originalmente escrito en portugués (Espinazo de pez de Santiago Nazarian) y uno en inglés (Lima, Perú, 28 de julio de 1979 de Daniel Alarcón) son oportunas.
A pesar de que todos los cuentos son de primer nivel y seleccionar un par de cuentos como destacados en esta excelente selección es un ejercicio casi banal y puramente subjetivo , considero que destacan “Variaciones sobre temas de Murakami y Tsao Hsueh-Kin” de Tryno Maldonado y “Camas gemelas” de Giovanna Rivero, mi relato favorito de la colección. Lo anterior, dice más de mis gustos que de la alta calidad de los relatos no mencionados.

Motivo a que al interesado realice una lectura comparativa de estas dos antologías, lo cual es una experiencia de contraste estimulante. Me imagino que muchos autores de calidad han quedado afuera de estas dos publicaciones, lo cual es lamentable. Antologías venideras, publicaciones futuras y, por supuesto, el tiempo sabrán corregir tan humano error. Por fortuna, en la literatura contemporánea de América Latina, no todo está escrito.

SIU KAM WEN SOBRE "EL TRAMO FINAL"


TESTIMONIO DEL AUTOR

El diligente editor de Casatomada, Gabriel Rimachi, me envía una nota de prensa donde anuncia el lanzamiento de la reedición del libro de Siu Kam Wen, El tramo final. En el blog de la editorial encuentro un testimonio del autor sobre la creación del texto en mención:

La segunda mitad de los años setenta fue la peor etapa de mi vida, y también la mejor.Yo estudiaba entonces Contabilidad en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y, muy desdichado con mi elección de carrera, faltaba a la mitad de mis clases. Me pasaba el tiempo merodeando por el Pabellón de Letras y hacía vida de bohemio los fines de semana. Al mismo tiempo, hice varios buenos amigos entre los estudiantes de Letras, entre ellos Cronwell Jara, quien me introdujo al mundo de los escritores y a la creación literaria. Una noche que cruzaba el Pabellón de Letras en busca de estos amigos vi un afiche convocando a participar en un concurso de cuento. Creo que lo organizaba la Asociación Nisei del Perú. Volví a casa e inmediatamente escribí un cuento de quince páginas. Ese cuento fue “El tramo final”. Lo escribí bajo las condiciones más adversas, entre las nueve y las once de la noche. Como mi dormitorio estaba próximo a la sala, tuve que taparme los oídos con algodón o, a falta de éste, con papel higiénico, para no distraerme con el sonido del televisor. Después de las diez, mi joven hermano, que compartía conmigo la habitación, debía dormir, y yo tenía que poner la máquina de escribir sobre el colchón de mi cama y seguir escribiendo en cuclillas.

Para continuar con la lectura, aquí.

22 February 2009

EL PEZWEON


En la era de las comunidades virtuales entre los jóvenes, ha aparecido en el Facebook un personaje simpático que ilustra la idiosincracia del limeño de los último años: el pezweon (diminutivo de la frase: oe, ya ps webón). El pezweon está haciendo de las suyas y cada aventura es seguida por miles de jóvenes cada semana. En el suplemento Domingo de La República, entrevistan a sus credores:

El pezweon es en realidad producto del desgano del publicista Carlos Banda, uno de sus creadores. “Yo estaba estudiando matemáticas con unos amigos y como estaba aburrido me dije ‘Esto ya fue pues, huevón’, y dibujé un pez con testículos. Así se inició todo”.

Una vez trazado el héroe, la idea de continuar su historia cayó por sí sola. Andrea Tataje, diseñadora gráfica, se entusiasmó con el proyecto y juntos plantearon los primeros episodios que, si bien no están habitados de escenas de acción o guiones elaborados, su preciso minimalismo y el manejo de situaciones cotidianas hacen de su “lectura” un momento de relajo que se actualiza precisamente el día más pesado de la semana: el lunes.

Sale a flote

La presentación en sociedad del pezweon se dio casi sin querer. Fue a mediados del año pasado en una exposición de stickers en la galería de arte Miró Quesada Garland, en Miraflores. “Nos tomó por sorpresa la invitación. Imprimimos solo tres aventuras, pero la acogida de la gente fue tan buena que tuvimos que abrirnos un gmail inmediatamente”, recuerda Andrea. De eso a darle un hogar en el Facebook, pasaron apenas un par de meses. Rápidamente la creación de la dupla Banda-Tataje se fue haciendo popular de boca en boca, de click en click, superando hasta el momento los 9 mil fanáticos confesos. “La jerga en el Perú es tan fuerte que no me sorprendió que tuviéramos éxito”, confiesa Carlos, el responsable del guión. Andrea, por su lado, es la que dibuja en Ilustrator al pececito de los testículos rosados que, incólume a lo que sucede a su alrededor, tiene más amigos de los que uno podría esperar de un animal tan silencioso.

Para acceder al pezweon, aquí.

19 February 2009

36 IMPOSIBLES PARA UN LIBRO DIGITAL


LO QUE NO PUEDE LA TECNOLOGÍA

Leo en el blog de Richar Primo un interesante artículo que recoje de Xavier Velasco en su blog de El Boomerang sobre los 36 imposibles para un libro digital, que ahora se está lanzando al mercado y que mañana será la delicia de muchos jóvenes y otros no tan jóvenes.

Xavier Velasco anota 36 imposibles, pero a mi me gustaría agregar algunos más; sin embargo, solo me animo a anotar "mi imposible" más importante y decisivo, por el cual creo que jamás se desplazará al libro de papel:

No tiene la página de respeto o la falsa carátula en las cuales uno puede escribir una dedicatoria, un epígrafe, una frase, un agradecimiento, y, sobre todo, en donde uno pueda pedirle al autor del libro la dedicatoria autografiada. Para mí, que soy un fetichista literario, es una ausencia irreparable que no me anima a reemplazar el soporte físico por el soporte digital. Y aquellos que se han pasado horas esperando un autógrafo del escritor admirado o que han correteado a algún narrador o poeta para solicitarle la firma de un libro querido, me darán todo el peso de la razón.

36 IMPOSIBLES PARA UN LIBRO DIGITAL

1. Imprimirle millares de huellas digitales.
2. Forrarlo de papel manila morado.
3. Sacarlo del agua y todavía leerlo.
4. Ocultar fotos viejas entre sus páginas.
5. Abrirlo en una página al azar.
6. Quitarle con lujuria la envoltura de plástico.
7. Llevárselo a una isla desierta.
8. Usar algún separador coqueto.
9. Saber a simple vista si ha sido leído.
10. Promoverlo quemando la primera edición en una plaza pública.
11. Darse el gustazo de comprarlo en pasta dura.
12. Preservar los ahorros a salvo de los ojos de los palurdos.
13. Enviarlo por correo con una carta perfumada dentro.
14. Hacer de su portada seña de identidad.
15. Apilarlo con otros: escultura fugaz.
16. Ensalivar sus hojas, hasta que se deshoje.
17. Guardarlo en una caja, ya deshojado.
18. Pagarse el lujo de reencuadernarlo.
19. Arrancarle algún prólogo infumable.
20. Fumárselo.
21. Leerlo cuasientreabierto, para no maltratarlo.
22. Imprimirle la huella de un beso en la última página.
23. Ahorrar mediante la edición de bolsillo.
24. Camuflarlo bajo la cubierta de un catecismo.
25. Toparse con un cheque sin cobrar dentro de la solapa.
26. Cambalacharlo en una librería de viejo.
27. Despatarrarlo un poco, de los puros nervios.
28. Lanzarlo en llamas a la casa del autor.
29. Envenenar sus hojas con pétalos cautivos.
30. Leerlo durante un baño de burbujas.
31. Olisquear el perfume de su última lectora.
32. Echarlo por la ventana y correr a rescatarlo.
33. Masajear las encías de un cachorro bibliófago.
34. Olvidarlo en un tren y comprarlo otra vez, sin mayor drama.
35. Aplastar a un mosquito impertinente.
36. Inspirar más incisos de esta lista de atavismos.

¿Alguien tiene alguna razón más? Escríbanme a mi correo y prometo agregarla a la lista.

CUENTO DE ORLANDO MAZEYRA

CONCURSO DE CUENTO DE FERIA DE LIBRO DE TRUJILLO

En la última versión de la Feria del Libro de Trujillo se convocó a un concuros de cuento, en el cual uno de los autores de Bizarro Ediciones, Orlando Mazeyra, obtuvo un reconocimiento con el cuento Bandeja de entrada

Dejo los primeros párrafos del cuento:


BANDEJA DE ENTRADA 
(Mención Honrosa IV FERIA DEL LIBRO DE TRUJILLO 2009)

 

Orlando:

  En verdad, no sé qué texto me has enviado. ¿Es un testimonio personal? ¿Un fragmento de novela? ¿Tu capitulación en la pelea literaria? ¿Tu conversión al carrusel religioso? No lo sé. Para mí, en todo caso, es un texto desigual, distinto a los que me enviaste hace un tiempo, que estaban muy buenos. Los anteriores eran cuentos, con un estilo controlado, una estructura definida y un remate de historia redonda. Lo que veo aquí es rarísimo y, a decir verdad, no sé cómo tomarlo. Tiene partes inteligentes y bien escritas, y otras en las que se nota que estás confundido. ¿De qué se trata esto? ¿Qué ha pasado contigo?

Si es un testimonio y vas a cambiar el fanatismo literario por el religioso, tan solo porque el medio 'culturoso' peruano es hostil o porque un buen cantante de boleros te ha comido el coco, allá tú. Es tu decisión. Por los dos caminos, ni qué decir, todos nos vamos a la mierda, aunque con la religión, debo reconocerlo, muchos parten con una sonrisa en los labios.  

Espero que no hayas claudicado, pues creo que tienes talento. 

Por otro lado, te informo: en este mundo ya nadie triunfa. El triunfo es una ilusión óptica, ya que la humanidad ha perdido el carnet de trascendencia. Uno no debe buscar eso. Uno solo debe buscar hacer las cosas cada día mejor. No temerle al fracaso. El fracaso es un cómplice, un aliado: muchas veces nos da una mano para salir del hoyo. Como decía el gran Cortázar, la vida es caer y levantarse.

Te deseo lo mejor, 

     F.

 

Pocos, muy pocos, saben que no siempre fui un pastor evangélico: antes soñaba con llegar a ser novelista. ¡Qué extraños suelen ser los designios del Señor! Eso sí, los libros de Arguedas tuvieron la culpa. Luego vinieron otros, de distinta factura, aunque ninguno como Los ríos profundos, pues  –después de Dios y la Biblia, por supuesto– descubrir al niño Ernesto fue lo mejor que me pudo pasar en la vida.

         –Si quieres ser escritor, yo te apoyo, pero tienes que irte a Lima de una vez, porque acá sólo serás un borrachín frustrado como tu tío Toño o, peor aún, un putañero sin rumbo, una bala perdida como el Loco Saldívar –me dijo mi padre y me mandó directo para la capital, sin preguntarme siquiera qué opinaba yo al respecto. No hizo bien ni hizo mal, simplemente lo hizo. No hay vuelta que darle: "Yo he vivido más que tú, por eso tienes que hacerme caso en todo", solía repetirme siempre.

Llegué a Lima con la esperanza de poder codearme con escritores notables: pedirles consejos, además de lecturas. A algunos logré alcanzarles copias de mis relatos más logrados (siempre cargaba religiosamente en mi mochila un par de fotocopias de mis elucubraciones, para cualquier eventualidad). Fue un error, desde luego; pues todos me prometían que   revisarían mis manuscritos y me escribirían (les anotaba rápidamente mi correo electrónico o mi número telefónico en la primera hoja de los cuentos, y juro que lo hacía con una ilusión digna del mejor relato acerca de escritores fallidos). Nunca me llamaron o respondieron. Siempre me quedó la duda de si llegaron a leer mis historias o si las echaron al tacho sin mayor trámite. Pienso que no las hojearon, porque, en verdad, estoy convencido de que no eran tan malas.

         Cuando ya me hastié del tedio de las clases universitarias (y de repartirles fotocopias de mis textos), quise compartir aunque sea una cerveza con ellos, hablar de literatura (la suya y la mía), el compromiso social y de la realidad nacional.

         –¿Por qué quieres ser escritor? –me preguntó Oswaldo en el bar Palermo.

         –Porque me da la gana –respondí con la altanería que dan los buenos tragos y la candidez juvenil.

         –Entonces tienes que escribir mucho, leer el doble y vivir intensamente.

         –¿Vivir intensamente? –le pregunté mirando su profusa y encanecida cabellera… la gente canosa siempre me pareció sabia.

         –¡Por supuesto! –anotó–. Si no vives con intensidad, entonces sobre qué chucha vas a escribir.

         Él estaba equivocado, era ateo, su única religión era el marxismo. A veces creo que fracasé porque, en realidad, sólo acaté una de las tres indicaciones: la tercera, por supuesto. El día que cumplí mis dieciocho años lo decidí: voy a vivir intensamente.

         Me olvidé del enorme lago y de los hermosos cerros de mi pueblo y, también, de mi loco afán de novelar el mundo andino, al que yo creía conocer con una perfección sobrenatural, arguediana. Así, me metí de lleno en Lima: "mi Lima", como afirmaba cuando paseaba de noche por toda la avenida Arequipa. Y, mientras devoraba a Bukowski, conocí a Rilo (un escritor marginal que me prestaba libros raros), me peleé con Malca (luego supe que era el autor de una salvaje y estremecedora novela llamada Al final de la calle)  y le hice llegar un guión de cortometraje a las propias manos del cineasta Pancho Lombardi: era una historia sobre Karicia –con K, como ella misma me lo aclaró antes de desnudarse para brindarme sus servicios–, la puta que me desvirgó y enamoró en Las Cucardas.

         –Lo voy a revisar –me dijo displicentemente–, pero no te prometo nada.

 



16 February 2009

ENTREVISTA A JORGE EDUARDO BENAVIDES

PREMIO DE NOVELA BCR 2008

Cuando los amigos de Jorge Eduardo Benavides nos enteramos de que había obtenido el Premio de Novela BCR 2008 por La paz de los vencidos, se confirmó algo que se venía llegar desde hace algunos años: el reconocimiento en nuestro país a uno de los mejores narradores  que ha dado la narrativa peruana última.

En calidad de primicia, ofrecemos una breve entrevista que da algunas luces sobre la novela premiada:

1. ¿DÓNDE Y CÓMO RECIBISTE LA NOTICIA DE LA OBTENCIÓN DEL PREMIO DE NOVELA BCR 2009, POR LA PAZ DE LOS VENCIDOS?


En cuanto a tu primera pregunta, acababa de regresar de la Biblioteca y estaba con Eva, mi novia, tomándome una copa en un bar cercano a casa. me llamaron del BCR y al principio pensé que tenía una deuda con el banco...


2. EN MUCHAS ENTREVISTAS HABÍAS SEÑALADO QUE CON UN MILLÓN DE SOLES HABÍAS CERRADO TU TRILOGÍA NARRATIVA DE TEMÁTICA POLÍTICA, ¿ES ESTA NOVELA DE CORTE POLÍTICO O ESTAS EMPEZANDO A ABORDAR DIFERENTES TEMÁTICAS?


En realidad, esta es una novela que tenía "aparcada" mucho tiempo, y que fue escrita también en Tenerife. Ya había terminado los años inútiles y remontaba con dificultad la última corrección de El año que rompí contigo cuando decidí probar con una novela más corta y con una temática y un lenguaje absolutamente distinto. pero por razones editoriales siempre se fue relegando su publicación: Yo tenía comprometida la publicación de las dos novelas anteriores y el libro de cuentos La noche de Morgana, y La Paz de los Vencidos no terminaba de encajar pues yo quería terminar antes de publicarla Un millón de soles para dar por finalizada la trilogía política, publicación que también se retraso. Esa es la razón de que salga a la luz tan a destiempo esta novela.


3. SIN ÁNIMO DE ESTROPEAR EL FACTOR SORPRESA QUE TENDRÁ LA NOVELA GANADORA, ¿SOBRE QUE TEMÁTICA GIRA Y CUÁL ES EL CONTEXTO EN EL QUE ESTÁ INSERTADA?


Se trata de una novela ubicada completamente en Tenerife y trata sobre la extrañeza de vivir en otro lugar, alejado y distinto al tuyo, y al mismo tiempo tan parecido. Trata pues de la inmigración, pero también sobre la traición y el desencanto. 


4. ¿EN QUÉ PROYECTOS NARRATIVOS ESTÁS EMBARCADO ESTE 2009 Y PARA CUANDO ESTAREMOS ESPERANDO UNA PRÓXIMA PUBLICACIÓN?


 Hace un par de año vengo trabajando en una novela que transcurre en varias ciudades que me son queridas por distintos motivos y que me sirven para contar dos historias de amor con un ligero trasfondo político, pero en principio me motiva indagar sobre la identidad y su carácter siempre elusivo. Es una novela menos "aparatosa" que las anteriores, pero me está costando bastante. Y ahora mismo entro en la recta final, lo que implica jornadas diarias en la biblioteca nacional (donde vengo a escribir) y mucha incertidumbre. 


15 February 2009

PRIMERA PRESENTACIÓN DE BIZARRO EDICIONES


PRESENTACIÓN DE LIBRO

Jazz Zone
y Bizarro Ediciones tienen el agrado de invitarlos a la presentación de la novela Los quehaceres de un zángano, del escritor Fernando Morote.

Los comentarios estarán a cargo de:

-Oswaldo Reynoso

-Javier Arévalo

-Max Palacios

DIA:
Jueves 19 de febrero de 2009

HORA:
7 p.m.

LUGAR:
Jazz Zone de Miraflores (Psje. El Suche, Alt. Crda. 4 de Alcanfores)

14 February 2009

LA TETA ASUSTADA (TRAILER EN ESPAÑOL)

www.perraslibres.org


SOBRE EL MOVIMIENTO CUYR

El día de hoy, en la revista Somos, se publica un artículo sobre el movimiemto Queer en los Estados Unidos y cómo dicho movimiento se ha convertido en un fenómeno mediático en las pantallas de la televisión gringa. Este fenómeno tiene su versión limeña, como movimiento CUYR y va de la mano de Elsie Ralston Bustamante y Elisa Fuenzalida Bustamante.

En el manifiesto que aparece en la página web, podemos leer lo siguiente:

Perras Libres no es un proyecto. Es lo que somos y cómo hemos elegido vivir. Nos gusta llamarnos Perras porque es lo que nos gritan en la calle, o lo que susurran a nuestras espaldas cada vez que nos salimos de las normas de lo que supuestamente debería ser el comportamiento una mujer. ¿Por qué rechazamos esas normas? Muy sencillo, porque nadie nos consultó si estábamos de acuerdo con ellas. Nos encanta y nos excita adueñarnos de un insulto que pretende avergonzarnos y convertirlo en un chiste. Es también un guiño al trabajo de Natalia Iguiñiz, Habla Perra. Somos Libres, pero no libres en el sentido del Himno Nacional. La libertad no es un concepto sino una conducta. Por lo tanto, buscamos ser libres mediante nuestras acciones. Perras Libres surge de la unión de las hermanas Elsie Ralston Bustamante y Elisa Fuenzalida Bustamante, trabajadoras, agitadoras, escritoras, investigadoras, artistas e inventoras. No somos nadie especial y a la vez nos creemos con pleno derecho a romperlo todo. No somos un club. Trabajamos de forma colaborativa. No surge ni en Lima (donde reside Elsie), ni en Madrid (donde reside Elisa). No tiene fronteras, pasaporte o bandera. Surge en nuestras experiencias, donde quiera que tengan lugar, y de las de todos los grupos de personas que se sientan afines a nuestros cuestionamientos. Perras Libres no es un movimiento apolítico; todo lo que hacemos y decimos tiene un fin revolucionario y crítico. Nos valemos de la ironía, porque no creemos en una revolución aburrida ni violenta. Para aburrirnos ya tenemos la televisión y para violentarnos a los ejércitos.

FUCKING CUPIDO !!!


Amo el amor prohibido en todas sus manifestaciones, el amor de las mujeres infieles, el amor de los maridos cornudos, el amor gay no correspondido, el amor lésbico correspondido, el amor bisexual, transexual y transgenérico.

Amo los amores de los dementes, los amores perturbados, los amores furtivos y escandalosos, los amores autodestructivos, los amores perros, los amores obsesos y paranoicos, los amores putos, los amores compulsivos y toxicomaníacos, los amores retorcidos, los amores adictivos y rehabilitados.

Amo los amores bizarros.

12 February 2009

LA RAYUELA DE CORTÁZAR


Ahora que se cumplen los 25 años de la desaparición de Julio Cortázar, debo confesar que descubrí Rayuela a los 9 años -buscando entre los baúles donde se colocaban las cosas que ya no servían en casa-, cuando no tenía ninguna noción de lo que era el Boom latinoamericano, ni mucho menos de la propuesta inovadora de esta novela.

Lo que me llamó poderosamente la atención fue la caratula: me pareció genial a esa edad que un libro tuviera como tapa el juego del "mundo" o "rayuela", como una invitación lúdica a la lectura. Sin embargo, me sentí muy confundido cuando leí las intrucciones al inicio del libro y, más aún, cuando me adentré en sus páginas leídas al azar y pude encontrar el famoso capítulo 68 ("Apenas él le amalaba el noema..."). Hasta llegué a pensar que la novela estaba escrita en otro idioma y no en castellano (¿quién le podría explicar a un niño el "gliglico" de Horacio y Lucía?). Me dije en aquella edad: "Lo leeré cuando sea grande y ahí podré entender todo este misterio". Y cuando crecí, no esperé siquiera cumplir los quince años para intentar nuevamente entender el mundo cortazariano. En esta segunda ocasión al menos pude dejarme llevar por la historia y pasear de la mano de Horacio y la Maga por las calles de París.

A partir de ese momento, siempre he vuelto a Rayuela como un libro hacia el cual puedo ingresar por diferentes puertas o capítulos y me he sentido a gusto con las reflexiones patafísicas y existencialista de sus personajes, y he caminado por las calles y bulevares del centro de París, y he llorado por la muerte del bebe Rocamadour, y me he sentado con Horacio a escuchar a Charly Parker, y he llegado a conocer a Talita y Traveler, y me han invitado a matear, y me he sentido absurdo y patafísico, al punto de pasarme a través de una tabla de un edificio a otro. Todo eso, en un solo viaje. Todo eso con la maravillosa novela que nunca dejaré de leer en esa primera edición de Editorial Sudamericana y cuyas páginas amarillas me recuerdan a ese niño que no entendió a Cortázar a los nueve años, pero que intuyó que se convertiría en un cómplice perdurable.

11 February 2009

BARRUNTO EN LUXEMBURGO


NUEVA EDICIÓN DE LIBRO DE CUENTOS

El escritor Juan José Sandoval Zapata (Lima, 1976), autor del libro de cuentos BARRUNTO, anuncia la circulación de la tercera edición del libro y su próxima presentación en la novena edición del Salón del Libro y las Culturas que se realizará en el Gran Ducado de Luxemburgo, en Europa.

Considerado por el crítico Javier Ágreda un símbolo de la narrativa limeña reciente dentro del ámbito de lo urbano marginal, BARRUNTO fue publicado originalmente en 2001. En 2004, Mauricio Franco Tosso hizo una versión fílmica que obtuvo diversos reconocimientos internacionales y por ello el cuento fue vuelto a publicar –ese año- por la editorial Sarita Cartonera.

La nueva edición de BARRUNTO, editado por Urbania Editorial (2008), ha sido presentado en diferentes ciudades del Perú: Ica, Iquitos y Chimbote, donde Juan José Sandoval Zapata tuvo oportunidad de darse a conocer e interactuar con sus lectores.

BARRUNTO es un libro de cuentos que se centra en el mundo de las barras bravas –con toda la miseria, violencia y drogas que imperan en ese ambiente– pero no llama tanto la atención por sus temas y personajes como por la frescura y originalidad de la narración.

09 February 2009

QUEREMOS TANTO A CORTÁZAR


25 AÑOS DE SU MUERTE

Hace algunos años le escuché decir a Edmundo Paz Soldán que Julio Cortázar iba a ser recordado más como cuentista que como novelista, que el verdadero legado del escritor argentino estaría en su obra cuentística. Y no le hacía falta razón a Edmundo, con el paso del tiempo algunas novelas de Cortázar han "envejecido" (ojala no pase lo mismo con la entrañable Rayuela) y es en sus textos cortos que los nuevos lectores, críticos y estudiosos han encontrado un universo narrativo inagotable.

Este jueves 12 se cumplen 25 años de la muerte de Julio Cortázar y qué mejor manera de recordarlo que leyendo uno de los textos de Historia de cronopios y de famas:

Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj

Piensa en esto: cuando te regalan un reloj te regalan un pequeño infierno florido, una cadena de rosas, un calabozo de aire. No te dan solamente el reloj, que los cumplas muy felices y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con áncora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te atarás a la muñeca y pasearás contigo. Te regalan —no lo saben, lo terrible es que no lo saben—, te regalan un nuevo pedazo frágil y precario de ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgándose de tu muñeca. Te regalan la necesidad de darle cuerda todos los días, la obligación de darle cuerda para que siga siendo un reloj; te regalan la obsesión de atender a la hora exacta en las vitrinas de las joyerías, en el anuncio por la radio, en el servicio telefónico. Te regalan el miedo de perderlo, de que te lo roben, de que se te caiga al suelo y se rompa. Te regalan su marca, y la seguridad de que es una marca mejor que las otras, te regalan la tendencia de comparar tu reloj con los demás relojes. No te regalan un reloj, tú eres el regalado, a ti te ofrecen para el cumpleaños del reloj.

JORGE LUIS BORGES, EL SANTO


PEREGRINACIONES A LA TUMBA DE ESCRITOR ARGENTINO

Hace 22 años dejó de existir Jorge Luis Borges y, cada año, sus lectores parten en perigranación hacia su tumba en Ginebra. Sin embargo, algunos no solo le depositan recuerdos y souvenirs, sino que los más fanáticos se atreven a escribirles notas y cartas de recuerdo que dejan antes de partir. Una estudiosa rumana, Ana Simon, se ha tomado la paciencia de recolectar todas las cartas y notas que han depositado los lectores del autor argentino para después enviárselas a María Kodama. Toda una ceremonia religiosa que me hace recordar a las peregrinaciones que hacen los limeños cada año al Santuario de Santa Rosa de Lima. ¿Qué milagro literario le podríamos pedir al autor de El aleph?

La nota se recoge en la sección cultural de Perú 21:

El diario La Nación de Argentina informa que “Ana Simon, crítica y documentalista rumana, notó hace más de dos décadas una enorme cantidad de mensajes al lado de la tumba de Borges. Ana asumió como una liturgia, mes tras mes, la recolección de los objetos y los textos de los visitantes, que luego enviaba a María Kodama en Buenos Aires”.Los mensajes muestran admiración, gratitud y hasta ternura. “Aunque parezca broma, hay quienes escriben en el reverso de sus papelitos, sus correos electrónicos. En boletos de metro o de tren, en páginas de libros u hojitas de anotadores de hoteles cinco estrellas, en postales de letra apretada, con frases tímidas o haikus, los testimonios conmueven y sorprenden”. Simon da su testimonio: “Comencé a guardar los papelitos porque me parecía importante. La gente le deja mensajes como si fuera un santo”. Uno de los más sentidos es el de la sobrina de Estela Canto (a quien Borges le dedicó El Aleph): “Querido Borges, estuve aquí para visitarte. Soy la que agradece tus poemas, tus cuentos. Te he llevado hasta muchos que no te conocían. Nos vemos en El Aleph...”.

08 February 2009

TALLER DE NARRATIVA CON OSWALDO REYNOSO


De todos los escritores consagrados, el único que siempre tiene tiempo y paciencia para los escritores jóvenes es Oswaldo Reynoso. Y no solo para dar un consejo literario o para corregir algún manuscrito debutante, sino que Oswaldo se da tiempo para conversar con las nuevas generaciones alrededor de unas cuantas cervezas y amenizar la charla con sus anécdotas literarias.

Hace unos días, Reynoso me comentaba sobre la apertura de su nuevo Taller de Narrativa: Estilo y corrección, que dictará en su casa de Jesús María.

Una verdadera oportunidad para aprender con el maestro de muchas generaciones y que sin duda alguna permitirá a los asistentes lograr un verdadero aprendizaje de la estrategias narrativas.

Para mayores informes llamar al teléfono 261-8335 o escribir al correo:

osreydi@hotmail.com

Las vacantes son limitadas.

07 February 2009

REVOLUTIONARY ROAD (TRAILER OFICIAL)



Uno de los redescubrimientos más afortunado de los ultimos años ha sido el del escritor norteamericano Richard Yates, autor de libros imprescindibles como la novela Revolutionary road y el celebrado Once tipos de soledad. Todo esto viene a cuento por el estreno de la versión cinematográfica que de la mejor novela de Yates ha realizado Sam Mendes (el de American Beauty), con las actuaciones de Leonardo Di Caprio y Kate Winslet. En nuestro medio se ha escogido para la película el desafortunado título de Solo un sueño (¿de dónde sacan tan disparatados títulos al momento de la traducción...?).

Sobre la mencionada novela, Rodrigo Fresán, en su debido momento, escribió:

“Conviene advertir que Vía revolucionaria es un animal terrible, impiadoso hasta el sadismo, que se alimenta de las partes más míseras y amargas de un matrimonio, y que parece pensar más en el precipicio que en la silla como el mejor sitio desde donde escuchar la historia: una tragedia doméstica que abre con la vergüenza de una función de teatro amateur, culmina con el lamento por una muerte estúpida, y acaba siendo una novela de terror sin monstruos imposibles que la hagan soportable.”

04 February 2009

EL FUTURO NO ES NUESTRO


ANTOLOGÍA DE NARRADORES LATINOAMERICANOS REALIZADA POR DIEGO TRELLES

En su paso por Lima, Diego Trelles me confirmó la novedad de la edición en Argentina de la antología El futuro no es nuestro (Eterna Cadencia, 2009), proyecto que reúne los cuentos de 20 narradores latinoamericanos jóvenes como una muestra de la narrativa última de nuestro continente. El suplemento cultural argentino Página 12 acaba de salir una reseña del libro hecha por Silvina Friera:

¿Quién de todos se quedará en la historia?, se preguntaba el crítico uruguayo Angel Rama cuando mencionaba, en 1970, a los héroes jóvenes de la novela latinoamericana. La pregunta es pertinente, aunque por el solo hecho de formularla se pueda intuir, en las entrelíneas, un tono políticamente incorrecto, cierto rechazo implícito a la novedad, a lo que se pondera en el presente. El interrogante –cuyo telón de fondo es la idea de trascendencia, el clásico que resistirá los espasmos del tiempo– acecha al antólogo que pretende dar cuenta del estado actual de la literatura. Sabe que, en más de un sentido, se juega el pellejo al explicitar sus criterios de valor en el recorte que haga. Será un lector y crítico lúcido, si los autores elegidos se imponen y trascienden el cerco del “aquí y ahora”; pero corre el riesgo de ser condenado por las omisiones. El escritor peruano Diego Trelles Paz, a cargo de la selección y el prólogo de El futuro no es nuestro (Eterna Cadencia), que reúne los cuentos de veinte escritores latinoamericanos nacidos entre 1970 y 1980, encuadra con precisión la foto panorámica de la producción literaria contemporánea en la región al incluir a Daniel Alarcón y Santiago Roncagliolo (Perú), a Oliverio Coelho y Samanta Schweblin (Argentina), a Ena Lucía Portela (Cuba), a Giovanna Rivero (Bolivia), a Santiago Nazarian (Brasil) y a Juan Gabriel Vásquez y Antonio Ungar (Colombia), entre otros.

Para continuar con la reseña, aquí.

POETAS EN VINILO

Centro Cultural Casa del Libro Viejo

Poetas en Vinilo 3

Jueves 5 de Febrero 7pm

calle Percy Gibson 363 san isidro. alt cuadra 27 de petit thouars

Los invitamos a esta tercera fecha de Los poetas en Vinilo.
Las lecturas irán acompañadas
de salsa dura y en especial del disco El Sabio de Héctor Lavoe en 45 rpm.